CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 706 / 2016

Dosar nr. 722 / 2016

 

AVIZ

referitor la proiectul de Hotărâre pentru aprobarea Amendamentului nr.5 convenit între Guvernul României și Banca Europeană de Investiții, prin schimbul de scrisori semnate la București la 21 decembrie 2015, la Luxemburg la 8 martie 2016 și la București la 15 martie 2016 la Contractul de finanțare dintre România și Banca Europeană de Investiții privind Proiectul de reconstrucție a drumurilor afectate de inundații, semnat la București la 22 decembrie 2005 și la Luxemburg la 27 decembrie 2005

 

Analizând proiectul de Hotărâre pentru aprobarea Amendamentului nr.5 convenit între Guvernul României și Banca Europeană de Investiții, prin schimbul de scrisori semnate la București la 21 decembrie 2015, la Luxemburg la 8 martie 2016 și la București la 15 martie 2016 la Contractul de finanțare dintre România și Banca Europeană de Investiții privind Proiectul de reconstrucție a drumurilor afectate de inundații, semnat la București la 22 decembrie 2005 și la Luxemburg la 27 decembrie 2005, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.145 din 15.07.2016,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și al art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de hotărâre, cu următoarele observații și propuneri:

1. Proiectul de hotărâre are ca obiect de reglementare aprobarea Amendamentului nr.5 convenit între Guvernul României și Banca Europeană de Investiții, prin schimbul de scrisori semnate la București la 21 decembrie 2015, la Luxemburg la 8 martie 2016 și la București la 15 martie 2016 la Contractul de finanțare dintre România și Banca Europeană de Investiții privind Proiectul de reconstrucție a drumurilor afectate de inundații, semnat la București la 22 decembrie 2005 și la Luxemburg la 27 decembrie 2005, ratificat prin Legea nr. 218/2006, cu modificările și completările ulterioare.

Amendamentul reprezintă o înțelegere internațională, care, prin obiectul de reglementare, intră sub incidența prevederilor Ordonanței de urgență nr.64/2007, cu modificările și completările ulterioare.

2. La formula introductivă, pentru corectitudinea redactării, expresia „Contractul de Finanțare” va fi înlocuită cu sintagma „Contractului de finanțare”.

De asemenea, sintagma „ratificat prin Legea nr.218/2006, cu modificările și completările ulterioare”, trebuie eliminată.

3. Având în vedere că Legea nr.218/2006 a suferit numai intervenții de natura completărilor, este necesar ca expresia „cu modificările și completările ulterioare”, din finalul articolului unic, să fie redată sub forma „cu completările ulterioare”.

4. Referitor la textul scrisorilor traduse în limba română, semnalăm următoarele:

- traducerea în limba română a scrisorii semnate la București, la 21 decembrie 2015, pe de o parte, conține o altă semnătură în dreptul persoanei care a semnat scrisoarea originală în limba  engleză, iar pe de altă parte, o traducere nu poate reproduce o semnătură;

- traducerea în limba română a scrisorii semnate la Luxmburg, la 8 martie 2016 și la București, la 15 martie 2016, nu conține, în final, numele și funcția persoanei semnatare care reprezintă România, deși acestea se regăsesc în originalul în limba engleză.

De asemenea, traducerea nu conține nici data la care a fost semnată această scrisoare de partea română.

-pe ultima pagină a traducerii scrisorii semnate la Luxemburg, la 8 martie 2016 și la București, la 15 martie 2916 nu se regăsește sintagma „traducere oficială/autorizată din limba engleză”, așa cum, în mod corect, s-a procedat în cazul scrisorii semnate la București, la 21 decembrie 2015, nefiind, astfel, îndeplinite prevederile art.72 alin.(3) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare.

Având în vedere că, potrivit normelor de tehnică legislativă, scrisorile prin care s-a convenit Amendamentul, traduse în limba română, se vor publica în Monitorul Oficial al României, Partea I, acestea însoțind actul normativ de aprobare, este necesară revederea textelor traduse în limba română.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.706/18.07.2016